Zaman: 19 Eyl 2020, 19:55

Tüm zamanlar UTC + 2 saat [ GITZ ]




Yeni başlık gönder Başlığa cevap ver  [ 20 mesaj ]  Sayfaya git Önceki  1, 2
Yazar Mesaj

attacante
 Mesaj Başlığı: Re: Yanlış Telaffuz Edilen Futbolcu/Takım İsimleri
MesajGönderilme zamanı: 23 Şub 2014, 21:31 
Kullanıcı avatarı
Çevrimdışı

Kayıt:
02 Mar 2010, 16:27
Mesajlar:
4085
Konum:
Şehr-i Turuncu
Amme hizmeti :D


Bide Şansal Büyüka'nın Manchester United ve Manchester City Manchester'da oynuyor di mi arkadaşlar tarzında bir ifadesi vardı videosunu bulan paylaşsın :)

_________________
Çukurova’da bir İnce Memed halidir Adanasporluluk...


Başa Dön
  Profil  
Alıntı ile cevapla   Bookmark and Share

centrocampista
 Mesaj Başlığı: Re: Yanlış Telaffuz Edilen Futbolcu/Takım İsimleri
MesajGönderilme zamanı: 12 Mar 2014, 15:42 
Kullanıcı avatarı
Çevrimdışı

Kayıt:
17 Tem 2010, 14:58
Mesajlar:
1106
Konum:
İstanbul
Juventus -> Yuventus, J'le değil Y ile
Lazio -> Latsyo, Almanca'yı andırıyor, Z'yi TS okuyorlar. Nazi (natsi) der gibi
Metalist Kharkiv -> Karkiv değil Harkiv

Etrafımda en çok hata yapılan takımlar Slav takımları oluyor. Dil dönmeme sorunu bende de var ama Şaktar Donek diyen çok kişi var etrafımda. Şahtar Donetsk doğrusu.

Futbolu bıraktı ama Andrey Şevşenko değil Şevçenko olması lazım.

Bunların dışında Fransız takımlarında benimde ciddi sorunum var. İngilizlerin telaffuzu da bize göre değil. Mençıstır demeyi tercih ediyorum, İngilizler Mançastah tarzı söylüyor (h fazlaca yutuluyor, varla yok arası).

David ismi de çok yanlış telaffuz ediliyor. David ismini hep "Deyvit" diye duyuyoruz ama İngilizler o şekilde söylüyor. İspanyollar olduğu gibi David diyor (mesela: David Viya-Deyvit Bekım). Bir de İspanyolca'da iki tane L yan yana gelince Y okuyorlar. Teyo, Viya gibi, nedenini çözemediğim istisna Batalla (Bataşa veya Bataja diye okunuyor).

Aklıma geldikçe yazıyorum düzensiz oldu kusura bakmayın artık.
Macarca isimleri okumakta biraz sıkıntı. Balazs Dzsudzsak mesela, bildiğim kadarıyla Balaj Cucak diye okunuyor. "Adam" ismi onlarda da çok var ama İngilizler gibi Edım değilde olduğu gibi Adam diye okuyorlar diye biliyorum ama emin değilim.

Bu yazdıklarım o ülkelerin yerel televizyon kanalı telaffuzlarından duyduklarım. Yoksa Rusla İspanyolla falan futbol muhabbeti yapmışlığım yok. Yazdıklarımda hata(lar) olabilir.

_________________
Tanrı eğri çizgilerle doğru yazar.


Başa Dön
  Profil  
Alıntı ile cevapla   Bookmark and Share

attacante
 Mesaj Başlığı: Re: Yanlış Telaffuz Edilen Futbolcu/Takım İsimleri
MesajGönderilme zamanı: 12 Mar 2014, 16:10 
Kullanıcı avatarı
Çevrimdışı

Kayıt:
13 Eyl 2007, 11:53
Mesajlar:
3849
Konum:
Ukrayna
Şahtyor Donyetsk dogrusu

(o biraz a ya yakin okunup iki kelimede de y lerin onunde sanki i ye yakin ses cikartarak)


Başa Dön
  Profil  
Alıntı ile cevapla   Bookmark and Share

centrocampista
 Mesaj Başlığı: Re: Yanlış Telaffuz Edilen Futbolcu/Takım İsimleri
MesajGönderilme zamanı: 26 Mar 2014, 12:07 
Kullanıcı avatarı
Çevrimdışı

Kayıt:
17 Tem 2010, 14:58
Mesajlar:
1106
Konum:
İstanbul
Hocam doğrudur senin yazdığın tabii de dikkat edersen "dil dönmeme sorunu var" demiştim. Orada yazma nedenim Şaktar değilde Şahtar şeklinde okumanın daha doğru olduğunu belirtmekti. İngilizcede Shakhtar diye yazıldığı için herkes k okunuyor sanıyor ama aslında h okunması lazım.

_________________
Tanrı eğri çizgilerle doğru yazar.


Başa Dön
  Profil  
Alıntı ile cevapla   Bookmark and Share

diffensore
 Mesaj Başlığı: Re: Yanlış Telaffuz Edilen Futbolcu/Takım İsimleri
MesajGönderilme zamanı: 23 Tem 2014, 15:01 
Çevrimdışı

Kayıt:
11 Şub 2011, 14:23
Mesajlar:
138
Konum:
eski cumartesi pazarı
dırk kuyt kayt koyt köyt sınaydır snayder şineydır şınayder fatal error... birde omer urundul abimizden svaçenko

_________________
75 ruhuyla...


Başa Dön
  Profil  
Alıntı ile cevapla   Bookmark and Share

rookie
 Mesaj Başlığı: Re: Yanlış Telaffuz Edilen Futbolcu/Takım İsimleri
MesajGönderilme zamanı: 16 Ağu 2014, 00:25 
Kullanıcı avatarı
Çevrimdışı

Kayıt:
13 Ağu 2014, 13:30
Mesajlar:
32
Skrtel'e hep pokemon olan Sikörtıl diyorum, doğru mu acaba? Birde Solskjaer'e solcakır falan derdim eskiden :D

_________________
http://basipgidecekforvet.blogspot.com.tr/


Başa Dön
  Profil  
Alıntı ile cevapla   Bookmark and Share

 Mesaj Başlığı: Re: Yanlış Telaffuz Edilen Futbolcu/Takım İsimleri
MesajGönderilme zamanı: 21 Ağu 2014, 01:42 
Çevrimdışı

Kayıt:
18 Tem 2014, 14:46
Mesajlar:
2
şu arsenalin kalecisi 'şezni' abimiz var ya. ona şicezni diyeni mi ararsınız şiceniz diyeni mi :lol: :lol:


Başa Dön
  Profil  
Alıntı ile cevapla   Bookmark and Share

centrocampista
 Mesaj Başlığı: Re: Yanlış Telaffuz Edilen Futbolcu/Takım İsimleri
MesajGönderilme zamanı: 25 Ağu 2014, 10:43 
Kullanıcı avatarı
Çevrimdışı

Kayıt:
28 Kas 2013, 18:00
Mesajlar:
1107
Lig bitmeden önce kayınvalidede fener maçını izlerken , kuyt'ta bu tayt çok koşuyor demesi maçın önüne geçmişti :)

_________________
Clarence Seedorf
and others


Başa Dön
  Profil  
Alıntı ile cevapla   Bookmark and Share

centrocampista
 Mesaj Başlığı: Re: Yanlış Telaffuz Edilen Futbolcu/Takım İsimleri
MesajGönderilme zamanı: 10 Eki 2014, 18:58 
Kullanıcı avatarı
Çevrimdışı

Kayıt:
02 Ağu 2004, 17:19
Mesajlar:
1997
Konum:
A.Ayrancı
Aurelio - Oleryo

Almeida - Almedya

_________________
HEP FENER , TAM FENER , 19 FENER


Başa Dön
  Profil  
Alıntı ile cevapla   Bookmark and Share

diffensore
 Mesaj Başlığı: Re: Yanlış Telaffuz Edilen Futbolcu/Takım İsimleri
MesajGönderilme zamanı: 29 Ağu 2015, 15:23 
Kullanıcı avatarı
Çevrimdışı

Kayıt:
24 Ağu 2015, 14:47
Mesajlar:
256
Sjevtsjenko > Schevchenko

_________________
Iyi gunde, kotu gunde TRABZONSPOR


Başa Dön
  Profil  
Alıntı ile cevapla   Bookmark and Share
Eskiden itibaren mesajları göster:  Sırala  
Yeni başlık gönder Başlığa cevap ver  [ 20 mesaj ]  Sayfaya git Önceki  1, 2

Tüm zamanlar UTC + 2 saat [ GITZ ]


Kimler çevrimiçi

Kayıtlı kullanıcılar: 1940kozmopolit, adyghe, albatros35, anesthetic, Bing [Bot], devrimciTS, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Hydrozn, Milat1914, minigolfmuduru, Telsizler, yorgo-ksk


Bu foruma yeni başlıklar gönderemezsiniz
Bu forumdaki başlıklara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı düzenleyemezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz
Bu foruma eklentiler gönderemezsiniz

Geçiş yap:  


2001 Tribun Dergi Network

Türkçe çeviri: phpBB Türkiye